Vielen Dank für den neuen Thread.
Zum Name:
Wie wird es richtig geschrieben?
Bright-Eyes ist die DOSBox mit den Erweiterungen.
Wenn das Spiel selbstständig lauffähig geworden ist, d.h. die DOSBox nicht mehr benötigt wird,
wird es zu BrightEyes. Ohne Minus und ohne Overhead.
Die Bezeichnung "Bright Eyes" ist nicht vorgesehen,
aber die meisten Menschen mögen ein Leerzeichen zwischen Worten.
Da sich ein Spieler für die technischen Details nicht interessieren muss (aber gerne darf),
überlasse ich es Jedem selbst wie er es nennt, solange klar ist:
"Bright(egal wie es geschrieben wird)Eyes ist das Programm mit dem man die NLT spielen kann."
Das schöne an diesem Namen ist auch, dass die technischen Details verschwinden, wenn man es ausspricht.
Warum dieser Name?
Die NLT basiert auf dem Regelwerk von "Das schwarze Auge", weswegen Auge im Name vorkommen sollte.
Da mir das Spielen der NLT im Alter von 15 Jahren (und auch jetzt noch) sehr viel Freude bereitet hat halte ich "Bright Eyes" für einen guten Namen, da Augen vor Freude auch gerne mal leuchten dürfen.
Gerade habe ich gelesen, dass "to brighten" auch mit aufpolieren übersetzt werden kann,
was dem Ganzen nochmal einen netten Aspekt gibt.
Außerdem hatte ich zu der Zeit sehr viel Musik der Gruppe "Blind Guardian" gehört,
welche auf ihrem 1995 erschienenen Album "Imaginations from the other Side" einen Titel mit dem Namen "Bright Eyes" hatten.
Es gibt von diesem Titel eine schöne akustische Version,
welche 1996, als "Schatten über Riva" veröffentlicht wurde, auf dem Album "The forgotten Tales" erschien.