Crystals-DSA-Foren

Normale Version: Desktophintergründe?
Sie sehen gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2 3 4 5 6 7
Fury schrieb:In New York wahrscheinlich, da hängt es sei 1941 :P

Hm, wenn du das sagst, dann war das wohl in NY ^^
Ich hab nen Neuen! ...

[attachment=1088]

Jaja, Wow-Verblendung, bla :D
WoW???

Hätte jetzt eher an die Prinzessin, die ständig von Super Mario("It'se me, Mario" ;)) gerettet werden muss, erinnert...
:P
Zelda? :D
Prinzessin Zelda ist toll. :D
Heißt die so??
Ich dachte Zelda ist wieder was anderes...:think:
Naja, eigentlich bin ich mir sogar ziemlich sicher;)
MJ, Spidey & Gwen
[attachment=1090]
(09.12.2008, 23:34)Edvard schrieb: [ -> ]Heißt die so??
Ich dachte Zelda ist wieder was anderes...:think:
Naja, eigentlich bin ich mir sogar ziemlich sicher;)

Nene, das, was du meinst, hatte irgendwas mit Pfirsichen und Pilzen zu tun oder so. Jaja. :D
Jetzt bin ich verwirrt! :silly:

Wen oder was meint ihr denn mit Zelda nun?
Ist das oben erwähnte Prinzessin?
Oder die Spielereihe um einen kleinen, grün angezogenen Kerl, namens Link?

Gott, ich muss ins Bett!
Und zwar: JETZT:D

Also gute Nacht:sleep:
(10.12.2008, 00:29)Edvard schrieb: [ -> ]Jetzt bin ich verwirrt! :silly:
Geschafft! :D

Ne, du hast natürlich Recht. Prinzessin Zelda gehört zu Link und Pfirsich Giftpilz heißt Mario's Alte.

Aber jetzt sollte zügigst mal wieder jemand einen Desktophintergrund posten, sonst kommen wieder die Rausschmeißer. :evil:
Mein Hintergrund hat nichts mit verweichlichten Prinzessinen zu tun, sondern ist meine tolle Paladina! So.
Ein kleines, verweichlichtes Paladinaprinzesschen meinst du?
Ey, die trägt Platte und mehrere Waffen im Rucksack - SO verweichlicht kann die garnicht sein :D
Ein kleines Paladinaprinzesschen meinst du?
Irgendwo hab ich gelesen, dass die weibliche Form von "Paladin" "Paladeuse" sei.... :lol: :silly:
(12.12.2008, 15:40)Alpha Zen schrieb: [ -> ]Irgendwo hab ich gelesen, dass die weibliche Form von "Paladin" "Paladeuse" sei.... :lol: :silly:

Na ja, stammt ja schließlich aus dem Französischen. Und die deutsche Übersetzung für "Paladin" ist IMHO nach wie vor "Ordensritter/Ordenskrieger", und genau das sollen die fantasytypischen paladins ja sein. Und eben nicht die obersten Gefolgsleute des Königs (siehe Wikipedia. Nur klingt "Paladin" im Englischen halt besser als "Knight of an order" oder ähnliches.
(10.12.2008, 16:16)Boneman schrieb: [ -> ]Ein kleines Paladinaprinzesschen meinst du?
Ungefähr so stell ich mir die vor... :D

[youtube]Zgs8LgYI2CY[/youtube]
(12.12.2008, 16:29)Hendrik schrieb: [ -> ]Na ja, stammt ja schließlich aus dem Französischen. Und die deutsche Übersetzung für "Paladin" ist IMHO nach wie vor "Ordensritter/Ordenskrieger", und genau das sollen die fantasytypischen paladins ja sein. Und eben nicht die obersten Gefolgsleute des Königs (siehe Wikipedia. Nur klingt "Paladin" im Englischen halt besser als "Knight of an order" oder ähnliches.
Wikipedia sagt genauer folgendes:
Wikipedia schrieb:Ausgangspunkt der Geschichte des Wortes Paladin[1] ist das Palatium auf dem Mons Palatinus (Hügel Palatin). Auf diesem Hügel in Rom nahmen Kaiser Augustus und seine Nachfolger ihren Wohnsitz und hatten später dort auch ihre Regierungsgebäude. Vom Wort Palatium stammen auch die Wörter Palast und Pfalz ab. Bezogen auf den Regierungssitz bedeutet palatinus soviel wie zum Kaiserpalast gehörig. Als Person ist ein Palatinus, später in Konsonantenerweichung (Lenisierung) der Paladin, eine Person, die dem Kaiser besonders nahe steht. Im Französischen lautet der Ausdruck palaisin, im Spanischen paladí­n, im Englischen paladine oder paladin.
Ich kann leider kein Spanisch, tippe aber trotzdem eher auf Paladina. Roland war aber bestimmt kein Ordensritter.
(12.12.2008, 22:08)Rabenaas schrieb: [ -> ]Wikipedia sagt genauer folgendes:
Wikipedia schrieb:Ausgangspunkt der Geschichte des Wortes Paladin[1] ist das Palatium auf dem Mons Palatinus (Hügel Palatin). Auf diesem Hügel in Rom nahmen Kaiser Augustus und seine Nachfolger ihren Wohnsitz und hatten später dort auch ihre Regierungsgebäude. Vom Wort Palatium stammen auch die Wörter Palast und Pfalz ab. Bezogen auf den Regierungssitz bedeutet palatinus soviel wie zum Kaiserpalast gehörig. Als Person ist ein Palatinus, später in Konsonantenerweichung (Lenisierung) der Paladin, eine Person, die dem Kaiser besonders nahe steht. Im Französischen lautet der Ausdruck palaisin, im Spanischen paladí­n, im Englischen paladine oder paladin.
Ich kann leider kein Spanisch, tippe aber trotzdem eher auf Paladina. Roland war aber bestimmt kein Ordensritter.

Mein Reden! Roland war ein Ritter aus dem Gefolge von Karl. Ich beziehe mich hier auf das (französische) Rolandslied und dem dort gebrauchten Begriff des Paladins. Schließlich zählt das Rolandslied zu den bedeutendsten mittelalterlichen Dichtungen und erfreute sich auch außerhalb Frankreichs großer Beliebtheit.

<halbwissen>
Ich vermute, dass der Begriff mit dem Rolandslied ins Englische gekommen ist. Der wichtigere Punkt ist aber, dass der Begriff in der Fantasy eben nicht im Sinne des Rolandsliedes benutzt wird. Die Fantasy-Paladine sind wie gesagt eher Ordensritter. Meine Vermutung dazu ist, dass Gary Gygax (oder einer seiner Mitstreiter) bei der Konzeption von D&D eine Art religionsunabhängigen "Knight Templar" haben wollten und dafür einen schicken Begriff gesucht haben. Und "Paladin" klingt toll und passt halbwegs, basta, nehmen wir!
</halbwissen>

On-Topic: Mein aktuelles Hintergrundbild.
[Bild: desk080808.jpg]

das hatt' ich bis vor kurzem


Admin-EDIT: Originalbild (1280x1024) mit Formatierung [img=640x512]Bild[/img] eingebunden.
Seiten: 1 2 3 4 5 6 7